Aberdonia Prayer
8,000 years by a river mouth,
Split in two by a lion’s roar –
A hunter in hiding from the cold.
The roots plowed and plunged,
Make way for the harvest of silver fields.
Winter’s refrain, Time came with her scythe
Tending to her garden grove.
Time eroded and erased
Like the wave to the shore canters to a stop.
Stone to bronze to silver to gold –
The fisherman reaps, the stable cleared
And churches born from a pilgrim’s hand.
Three kings by her bedside, three for a crown,
The bad plague broken by a morning chorus.
Black birds sent overhead
In a thundering wave,
Dig a grave and build again.
From outer shores a melting ice,
And the city, brightly gleaming
In her oil dew, sky-kissed
With grey obelisk.
Another fever bursts
As we clear back to our hearth.
The city remains and speaks
Awake, o awake,
Like the hunter to his river land
And hear the mourning dove caw
Amen! Amen!
Aberdonia Prayer
8,000 years by a river mouth,
Split in two by a lion’s roar –
A hunter in hiding from the cold.
The roots plowed and plunged,
Make way for the harvest of silver fields.
Winter’s refrain, Time came with her scythe
Tending to her garden grove.
Time eroded and erased
Like the wave to the shore canters to a stop.
Stone to bronze to silver to gold –
The fisherman reaps, the stable cleared
And churches born from a pilgrim’s hand.
Three kings by her bedside, three for a crown,
The bad plague broken by a morning chorus.
Black birds sent overhead
In a thundering wave,
Dig a grave and build again.
From outer shores a melting ice,
And the city, brightly gleaming
In her oil dew, sky-kissed
With grey obelisk.
Another fever bursts
As we clear back to our hearth.
The city remains and speaks
Awake, o awake,
Like the hunter to his river land
And hear the mourning dove caw
Amen! Amen!